OACI Niveau 4 Espagnol / ICAO Spanish Level 4

Senasa Madrid

Afin de pouvoir intégrer leur équipe, certaines compagnies aériennes espagnoles comme Vueling exigent un niveau minimum pour les communications entre pilotes et controleurs. Comme pour l’anglais, les niveaux s’échelonnent de 1 à 6 et le niveau 4 est le niveau minimum opérationnel.

Je n’ai pas trouvé beaucoup d’information à ce sujet alors voici un résumé de ce qu’il faut savoir pour obtenir le niveau 4 OACI d’espagnol.

Tout d’abord, il n’existe que 2 centres pour passer l’examen. Le 1er, le centre Senasa se trouve à côté de l’aéroport de Madrid-Bajaras, le second, avec la célèbre école FTE Jerez dans le sud de l’Espagne.

J’ai choisi d’aller à Senasa Madrid car beaucoup plus pratique pour moi de m’y rendre.

La 1ère étape sera de s’incrire via leur site internet : http://nivel4oaci.senasa.es

Il faut sélectionner le test ECAE puis trouver la date que l’on souhaite. Le prix de l’examen est de 169€.

Je me suis rendu à Madrid en voiture, quand vous arrivez à Senasa, le centre est sécurisé par des barrières. J’ai expliqué au gardien l’objet de ma venu, puis il m’a indiqué de faire le tour complet du site et il s’agit du dernier batiment pour l’examen de compétences linguistiques et vous pouvez vous garer n’importe où. J’avais rendez-vous à 12h mais je suis arrivé à 10h30. Une personne à l’entrée m’a envoyé vers un bureau et j’ai trouvé la personne qui allait me faire passer le test, un jeune controleur de Madrid. Il m’a desuite pris en charge malgré mon heure et demi d’avance puis m’a emmené dans la salle d’examen.

Le test se déroule en 3 phases :

  • simulation pilote / controleur
  • description d’une photo
  • écoute de bande

1) La 1ère phase consiste en une communication radio entre pilote (vous) et controleur (l’examinateur) depuis le stand de départ avec une phase de décollage et un attérrissage avec une panne entre les 2. Vous disposez d’un schéma basic de l’aéroport avec les numéros de stand, taxiway et la piste.

Pour ma part, ça s’est donc passé de la façon suivante. Indicatif : Vueling 123.

Depuis le stand, roulage jusqu’au point d’attente piste 03 avec tous les collationements. Ensuite, alignement puis aligné le controleur me demande de dégager la piste via taxiway et de revenir au point d’attente car un avion a un problème et doit revenir se poser d’urgence. Alignement de nouveau et décollage. Après le décollage le controleur m’annonce qu’ils m’ont vu ingérer des oiseaux sur un moteur, il me demande de confirmer et mes intentions. Je confirme alors que j’ai perdu le moteur gauche et demande un guidage radar pour un ILS 03. La il me propose la piste 21 en précisant qu’il y a 11 noeuds de vent arrière. Je lui dis que je préfère une piste avec vent de face et donc il m’autorise pour la piste 03. Entre temps, il m’a aussi demandé si j’avais besoin d’une assistance au sol une fois posé. Je demande alors que les pompiers soient présents en cas d’un éventuel feu sur le moteur. Une fois posé, il me demande si je peux me déplacer par mes propres moyens jusqu’à l’aire de sécurité. Je lui dis que oui, il me dit alors de rouler jusqu’à l’aire, je collationne et la 1ère phase se termine.

Après cela, je pense pour juger de l’espagnol oral, il me demande de faire un résumé de ce qu’il s’est passé. J’ai donc refait point par point une description orale de ce que l’on avait fait juste avant.

2) Pour la phase 2, le controleur me sort une photo d’un avion, il me semble que c’était un Antonov 148… en tout cas un biréacteur ailes hautes. Et il me demande de décrire la photo. Pas évident car au premier abord on ne trouve pas grand chose à dire (surtout en espagnol) si ce n’est que c’est un avion à ailes hautes avec deux réacteurs. Mais le controleur aide un peu en posant des questions. Du coup, on parle de pas mal de choses comme le ciel bleu et nuages présents sur la photo, on en déduit que c’est éparse. Puis la phase de vol de l’avion, après décollage ou en croisière car le train est rentré. L’empennage en T. L’avion sort probablement d’assemblage car il n’a aucune peinture. Il est peut être en phase de test… Au final, pas mal de chose à dire et il veut juste juger du niveau d’espagnol.

3) La phase 3 est une écoute de bande assis devant un ordinateur avec un casque.

Il y a 6 bandes à écouter, elles durent moins de 5 min à chaque fois. A côté de ça vous avez un petit manuel avec des questions correspondantes à chaque bande. Je crois qu’il y a plus ou moins 5 questions pour chacune des bandes, il doit y en avoir environ 30 au total. A côté vous avez une feuille sous forme de QCM ou vous devez cochez ou entourez vos réponses.

Lorsque le controleur démarre le test, la voix réexplique ce que vous devez faire puis avant chaque bande, vous avez 30 secondes pour lire les questions pour savoir à peu près l’information que vous recherchez dans l’écoute. Attention ça va assez vite et vous n’avez qu’une seule écoute. Les 6 bandes s’enchaînent assez rapidement et il faut pas mal de concentration. J’ai trouvé certaines bandes très simples et j’étais sur de moi et d’autres ou j’avais rien compris par moment et je cochais au hasard…

Les questions posées sont du genre :

Quel était la fréquence donnée à F-GCDU ? Quel code transpondeur à VLG6005 ? Quel type d’approche a fait tel avion ? Par quel côté est arrivé tel avion ?(Nord, Sud, Est, Ouest ?) Quel taxiway a emprunté VLG4312 ? (A, S, N, M ?)

Encore une fois il faut rester concentré car ça va vite et si je peux donner un conseil, commencez à lire les questions avant que la voix vous dise que vous avez 30 secondes car il répète toujours la même chose entre chaque bande.

J’ai reçu mon beau diplôme par mail 2 jours après.

Suerte a todos !

PS : Vous trouverez un document « Manual de radiocomunicacion para pilotos » que vous pouvez télécharger, ça devrait vous aider. Aussi, je vous recommande d’écouter des communications en espagnol sur Youtube. Egalement, vous pouvez utiliser Live ATC (Amérique du sud).

Fraseologia ATC

Diploma OACI nivel 4

 

 

 

 

 

 

If you wish to join their team, some of the spanish airlines like Vueling require a minimum level for the communication between pilots and air-traffic controllers. As for the english, levels go from 1 to 6 and the level 4 is the minimum operational.

I didn’t find many informations about this theme so here is a summary of what you need to know in order to get the ICAO Spanish level 4.

First of all, there are only 2 centers to pass the exam. The first one, Senasa center is next to Madrid Bajaras airport. The second one is at the famous school FTE Jejez in southern Spain.

I chose to go in Senasa Madrid because it was more convenient to me to get there.

The first step will be to register via their website: http://nivel4oaci.senasa.es

You have to select ECAE test, then find the date you wish. The price of the exam is 169€.

I went to Madrid by car. When you reach Senasa, the center is secured with a gate. I explained to the watchman for which test I was coming, then he indicated me that it was the last building and you can park anywhere.

My appointment was planed for noon but I arrived at 10:30am. An employee at the entrance sent me towards an office where I met the person who was going to give me the test, a young air-traffic controller from Madrid. He brought me to the exam room straight away even though I was one hour and a half in advance.

The exam takes place in 3 phases :

  • simulation pilot / controller
  • describe a photo
  • listening tapes

1) The first phase is about a radio communication between a pilot (you) and the controller (the examiner) from the departure stand with a take-off, a landing and a failure in between.

You have a basic diagram of the airport showing gate numbers, taxiways and runway.

For me, it was in the following manner. Callsign : Vueling 123.

From the gate, taxi to the waiting point for runway 03 with all the « readback ». Then lining up and when aligned, the controller asks me to evacuate the runway and come back to the waiting point short of runway 03 because there is another aircraft coming in to land in emergency. Lining up again and take-off. After take-off, the controller tells me that he saw birds entering one of the engines, he asks to confirm and what are my intentions. I confirm I lost the left engine and request radar vectors for ILS 03. Then, he offers me runway 21 specifying there are 11 knots down wind. I tell him I would rather use runway 03 with head wind and he clears me to land 03. In the meantime, he also asked if I would need any assistance when on the ground. I ask for the firemens to be there in case there would have an engine fire. When on the ground, he asks me if I can move by my own to the safety area. I say yes, he tells me to taxi to that area, I readback and the first phase is done. After that, I think the controller wants to judge the spanish level generally speaking and he asks me to do a summary of what happened before. So I explained point-to-point what we just had done.

2) Concerning the second phase, the controller showed me a photo, I am pretty sure it was an Antonov 148… fore sure was a twinjet high wings. He asked me to describe the photo. Not easy, at the begining you don’t have so much to tell (especially in spanish) unless you can see an aircraft with high wings and 2 engines. But the controller helps you a bit and asks questions. As a result, we talk about many things like the blue sky and the clouds so we can deduce it is scattered. Then in which phase of the flight is the plane ? After take-off or in cruise as the gear is up. The T tailplane. The aircraft is probably fresh out of the assembly plant as he is not painted. Maybe the aircraft is in the testing phase. Finally we can talk about many things and the guy just want to see your spanish level.

3) The third phase, you have to listen several tapes seated front of a computer with a headset.

There are 6 tapes to listen, lasting less than 5 minutes each time. Next to it, you have a small handbook with questions relative to each tape. I believe there more or less 5 questions for each tape, something like 30 in total. Also you have a paper in the form of a multiple-choice questionnaire where you tick your answer.

When the controller starts the test, a voice explain again what you need to do before each tape. You have 30 secondes to read the questions in order to know roughly what you are looking for while listening. Carefull, it goes fast enough and you can only listen once. The 6 tapes go fast and you need to be really concentrated. I found some tapes quite easy and some where I was not able to understand everything and was not sure at all of my answer.

The questions asked are like this :

What was the frenquency given to F-GCDU ? What squack code to VLG6005 ? What type of approach is doing this plane ? From where this plane arrived ? (North, South, East, West ?) What taxiway took VLG4312 ? (A, S, N, M)

Once again you need to be concentrated because it goes fast. If I can give you an advice, start to read the questions before the voice tells you have 30 secondes to do so, it always repaeats the same thing in between each tape.

I received my beautiful diploma by email 2 days after.

Suerte a todos.

PS : You will find a document « Manual de radiocomunicacion para pilotos » you can download, it should help. Also, I suggest you go on youtube and listen communications in spanish. You can also use Live ATC (south America).

Fraseologia ATC

1 thought on “OACI Niveau 4 Espagnol / ICAO Spanish Level 4

  1. Hello, merci beaucoup pour ces infos, je vais tenter d’obtenir le niveau 4 espagnol dans 10 jour à ce même endroit. En espérant que ça le fasse, je ne suis pas du tout bilingue.

Leave a Reply

%d bloggers like this: